Wednesday 12 January 2011

A few more pictures of Jonathan (Jonty) Tiago

People have asked me, what is this kid's name? Jonty, Jonathan, Tiago? When I asked Mark and Luisa this question early on while Jonty was still in NICU they told me that they call him by all three names and I should feel free to use any. I'm sure that yesterday I heard Mark refer to him as "JT" or "John T" but I felt awkward double-checking. I was afraid they would think my hearing is getting worse. Don't take my word for it; listen out for yourself when you are around them.

For those who don't know, mainly the non-Portuguese among you, the "o" in Tiago rhymes with "oo" in moon. Linguistically Tiago ties back to Dutch/German Jaco/Jako contracted from Jacobus/Jakobus which is the Germanic form of James. Therefore, Tiago in Portuguese = James in English. Ever heard of a city called Santiago (Saint James)?

Here is a great picture of Jonty (my preferred appellation) waiting for Santa Clause



... and another of Tiago going for a walk in winter a la Luisa.

Finally, a nice shot of Jonathan and Mark.